неРомео, неДжульетта
Азартный эксперимент молодых актеров
1 час 15 минут; Антрактов: без антракта
«НЕРОМЕО, НЕДЖУЛЬЕТТА» (18+)
Азартный эксперимент молодых актеров
По пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»
Перевод – Борис Пастернак
Режиссер – Владимир Гурфинкель
Художник – Ирэна Ярутис
Музыкальный руководитель, композитор – Виталий Истомин
Хореограф – Ирина Ткаченко
Художник по свету – заслуженный работник культуры РФ Евгений Ганзбург
Режиссер-педагог – Андрей Максимов
Помощник режиссера – Галина Самозванцева
Премьера состоялась 3 мая 2017 года.
«Ромео и Джульетта» – ужасная история, – комментирует свой замысел постановщик спектакля Владимир Гурфинкель, – Двое детей полюбили впервые и… погибли. Вы хотите, чтобы ваш ребенок так рано и так страшно погиб? Я – нет! Я не хочу, чтобы мой сын был на месте Ромео, а дочь на месте Джульетты. Вы хотите, чтобы я сегодня считал эту историю однозначно великой? Вы хотите, чтобы она меня не мучала? Да, это великая история о большой любви, написанная великим драматургом. Но сама по себе она ужасна. Любовь – это страшная разрушительная сила. Если мы начнем разматывать клубок истории, то каждая большая трагедия начинается или с любви, или с этого нереализованного чувства. Сама по себе любовь настолько мощная и гигантская сила, что она уничтожает все вокруг. Она всегда вступает в противоречие с реальностью. Как ураган сносит все на своем пути, рушит весь уклад, разбивает семьи, разоряет дома, убивает. Но все мы хотим пережить любовь. Мы все ее желаем. И так было всегда! Но как сегодня рассказать зрителю эту известную историю? Вот, что нас занимает!»
Работа над «Ромео и Джульетта» Вильяма Шекспира была начата со студентами режиссером и педагогом Владимиром Гурфинкелем еще на втором курсе института культуры. Сейчас эти ребята вошли в основной актерский состав театра.
С самого начала встречи с шекспировской хрестоматийной историей режиссер и будущие артисты были заняты поиском нового языка для пересказа трагедии. За четыре года студенты обрели профессиональный и личный опыт. Изменились их взгляды на жизнь и чувства, они стали более оснащенными в своих выразительных средствах. Но желание исследовать природу подлинных эмоций и переживаний, а также заняться поиском современных выразительных средств только возросло. «Мы ищем угол зрения на эту историю», – говорит режиссер Гурфинкель.
В спектакле нет единого жанра или стиля. Он скорее всего будет напоминать слоистый пирог из фарсовых эпизодов, драматических сцен, пластических этюдов, музыкальных эскизов, высокого накала трагедийных фрагментов и комедийных отрывков. В спектакле не будет нарочитых псевдоклассических костюмов аля-Шекспир. Никаких нафталиновых париков и боев на шпагах. Все художественные решения в оформлении спектакля и костюмов придуманы художником Ирэной Ярутис в соответствии с главным замыслом режиссера – дать возможность посмотреть на самую популярную историю о большой любви с разных сторон. И возможно увидеть ее новое отражение.
Действующие лица
Исполнители |
Кристина Баженова Екатерина Мудрая Михаил Палкин |
Видео и аудио
Статьи и рецензии
Отзывы зрителей 4
Оставить отзыв
Отзыв
Оставьте отзыв
Нам важно ваше мнение!